Cudu qhuni木荷
Cudu qhuni nii we qhuni ka bubu na, kiya kesun daha cudu qhuni. Ini na pntena daha ka cudu gamil ge, wahil ka bubu na cudu gamil. Meniq ka cudu qhuni nii ge, saangal rehaq na smcudu heya, mangal rehaq qhuni na paru, ado ini kneeru mbeyax scdun ka qhuni na rudan. Mkeka mesa rhequn ka qhuni de mhuqil denu ka rudan ta, kika ini rheqi kana ka kingal qnriyan pusu na. Desun ka rehaq cudu qhuni nii ma gbehun ba tmemaq, sqada qsiya de so nemu qumi qlili ma, mgtanah hari ka qsiya qtaan. Ini qbsiyq dige sbbuli qddamac bobo qsiya baro ka qcurux denu, saanun kmadi tgrahuc na ma roosun raus duma. Netun so msuupu smcudu qcurux kana alang ka nhdeyan knkingal knkawas, mangal cudu gamil daka cudu qhuni nii ka scudu daha qcurux, psugun kana seediq alang ka sncduwan daha. 木荷是樹木,所以稱為「樹蕗藤」。與蕗藤的差異,蕗藤是藤類。 木荷係取其樹皮作為捕撈魚類的工具,要擇取大樹的皮效果越佳。祖先們知道剝了皮的樹會枯死,不會剝取整棵樹幹的皮。 把剝取的木荷皮敲碎,丟入溪水中後,只見木荷皮如針刺般地漂流著,溪水稍呈淡紅色。不多久魚兒即昏迷並浮出水面上,並在溪流下游予以網捕或撈捕。 在每年歲末部落舉行捕魚祭時,族人即以蕗藤及木荷來捕撈魚類,漁獲由全部落族人分享。 �