Quyux(雨)

smmalu patas
 
Quyux(雨)
 
Quyux(雨)
  1. Teyan ba quyux skeeman ha, asi lux ini pqemi seediq.
    昨晚下那麼大的雨,直讓人難以入睡。
  2. Meeyah dungan sa quyux paru ga.
    可能又會下大雨。
  3. Hmuwa naq paye ta hndure nii? Ma egu riyung lepi! Ye ado ini quyux?
    這次(收割)的稻子,怎麼那麼多空穀子!是不是缺雨水的關係?
  4. Niqan seediq mplawa quyux ka rudan ta cbeyo ma, psquyux quyux snalu ka seediq saya di.
    我們的祖先有求雨祭司,而現代人可施放人造雨。
  5. Ado ini thei kari ka laqi na, kika pqyuxan na quyux nganguc.
    因他的小孩不聽話,所以罰他在外頭淋雨。
  6. Gbiyan siida, nasi embahang uyas qpatur o ida mquyux ka kusun.
    傍晚若聽到青蛙叫聲時,第二天一定會下雨。
  7. Yaani mquyux kiya hari di wa; nii mplabu.
    天在起霧,等一下可能會下雨。

Qmuyux(下雨)

smmalu patas
 
Qmuyux
  1. Qmuyux da.
    下雨了。
  2. Nii qmuyux di, uka mu ssaan theyaq nganguc di.
    下雨了我不能出去玩。
  3. Sntasin bngerux de qmuyux paru ma, egu naq riyung ka kui bngerux skiya duri.
    五節芒發芽時會下大雨,也會有很多的蜉蝣飛舞著。
  4. Msurung da, tadi beyo qmuyux di.
    變陰天了,快要下雨了。
  5. Hmuwa karac nii? Paru bale ka knhrenang na bruwa ma uka qquyux.
    這天是怎麼回事?雷打的這麼響卻沒下雨。
  6. Qmuyux de psaun daha gigan ka macu ma, phdagun daha puniq.
    下雨的話,他們會必把小米放在乾燥簍裡用火曬乾。

Qmnuyux(下過雨)

smmalu patas
  1. Ye qmnuyux soni keeman hini na; ma ka nii mhuriq dheran nii nana.
    怎麼地面上還濕濕的;這裡昨晚可能下過雨。
  2. Ado qmnuyux, mtuting kingal btunux paru ka siyo lmiqu.
    因為下雨,旁邊的山滾落了一顆大石頭。

Msuwan(停雨)

smmalu patas
  1. Msuwan dige malu mosa ku theyaq tikuh ngerac.
    雨停了,我可以去玩嗎?

Sqquyux(冒雨)

smmalu patas
  1. Sqquyux meepah tama bubu miyan cbeyo.
    我們的父母親以前常冒著雨工作。

Tudiq(雨滴)

smmalu patas
 
Tudiq
  1. Uka mu ba ttqiyan ka sbratan ku na hrenang tudiq quyux ga pstudi bobo ngaba.
    雨滴打在鐵皮的聲音,讓我沒有辦法睡覺。
  2. Iya mahi pnstudiq namu tudiq quyax kiya wa; ini huwa strima namu hei.
    你們汲取的雨滴不能喝哦;你們用來洗澡沒關係。

Qyexun(被雨淋)

smmalu patas
  1. Msurung di; hai mangal kanna ka pnhdagan, qyexun bale quyux di.
    變陰天了;將外面曬的東西都拿進來,會被雨淋到了。
  2. Iya psai hiya, qyuxun na di. Iya psai hiya, qyuxun na di.
    不要放在那裏,會被雨淋到。