- Teyan ba quyux skeeman ha, asi lux ini pqemi seediq.
昨晚下那麼大的雨,直讓人難以入睡。
- Meeyah dungan sa quyux paru ga.
可能又會下大雨。
- Hmuwa naq paye ta hndure nii? Ma egu riyung lepi! Ye ado ini quyux?
這次(收割)的稻子,怎麼那麼多空穀子!是不是缺雨水的關係?
- Niqan seediq mplawa quyux ka rudan ta cbeyo ma, psquyux quyux snalu ka seediq saya di.
我們的祖先有求雨祭司,而現代人可施放人造雨。
- Ado ini thei kari ka laqi na, kika pqyuxan na quyux nganguc.
因他的小孩不聽話,所以罰他在外頭淋雨。
- Gbiyan siida, nasi embahang uyas qpatur o ida mquyux ka kusun.
傍晚若聽到青蛙叫聲時,第二天一定會下雨。
- Yaani mquyux kiya hari di wa; nii mplabu.
天在起霧,等一下可能會下雨。
- Qmuyux da.
下雨了。
- Nii qmuyux di, uka mu ssaan theyaq nganguc di.
下雨了我不能出去玩。
- Sntasin bngerux de qmuyux paru ma, egu naq riyung ka kui bngerux skiya duri.
五節芒發芽時會下大雨,也會有很多的蜉蝣飛舞著。
- Msurung da, tadi beyo qmuyux di.
變陰天了,快要下雨了。
- Hmuwa karac nii? Paru bale ka knhrenang na bruwa ma uka qquyux.
這天是怎麼回事?雷打的這麼響卻沒下雨。
- Qmuyux de psaun daha gigan ka macu ma, phdagun daha puniq.
下雨的話,他們會必把小米放在乾燥簍裡用火曬乾。
- Ye qmnuyux soni keeman hini na; ma ka nii mhuriq dheran nii nana.
怎麼地面上還濕濕的;這裡昨晚可能下過雨。
- Ado qmnuyux, mtuting kingal btunux paru ka siyo lmiqu.
因為下雨,旁邊的山滾落了一顆大石頭。
- Msuwan dige malu mosa ku theyaq tikuh ngerac.
雨停了,我可以去玩嗎?
- Sqquyux meepah tama bubu miyan cbeyo.
我們的父母親以前常冒著雨工作。
- Uka mu ba ttqiyan ka sbratan ku na hrenang tudiq quyux ga pstudi bobo ngaba.
雨滴打在鐵皮的聲音,讓我沒有辦法睡覺。
- Iya mahi pnstudiq namu tudiq quyax kiya wa; ini huwa strima namu hei.
你們汲取的雨滴不能喝哦;你們用來洗澡沒關係。
- Msurung di; hai mangal kanna ka pnhdagan, qyexun bale quyux di.
變陰天了;將外面曬的東西都拿進來,會被雨淋到了。
- Iya psai hiya, qyuxun na di. Iya psai hiya, qyuxun na di.
不要放在那裏,會被雨淋到。